對 对 duì : traiter, vérifier, juste, à l’égard de, envers, [paire, couple], (ancienne variante 対 duì)

不對 不对 bù duì : incorrect, faux, mal à propos, anormal, bizarre
成對 成对 chéng duì : former une paire, être en couple, par deux, par paire, appariement, couplage
對不對 对不对 duì bù duì : Vrai ou faux ? Pas vrai ? O.K. ?
對不起 对不起 duì bù qǐ : Désolé ! Pardonnez-moi ! (identique à 对不住 duì bù zhù)
對不上 对不上 duì bù shàng : être en désaccord, ne pas être d’accord
對得起 对得起 duì de qǐ : ne pas laisser tomber quelqu’un, traiter quelqu’un honnêtement, être digne de
對地 对地 duì dì : visé, ciblé, en ligne de mire
對對子 对对子 duì duì zǐ : donner une phrase en réponse
對過 对过 duì guò : en face, de l’autre côté
對家 对家 duì jiā : partenaire (de jeu)
對勁兒 对劲儿 duì jìnr : approprié, bien s’entendre (variante erhua de 对劲 duì jìn)
對開 对开 duì kāi : rouler dans des directions opposées
對了 对了 duì le : justement, à propos
對面 对面 duì miàn : opposé
對上 对上 duì shàng : s’adapter l’un à l’autre, mettre en contact
對生 对生 duì shēng : distique (disposition des feuilles en alternance sur une tige)
對外 对外 duì wài : externe, étranger
對心 对心 duì xīn : convivial, à son goût
對子 对子 duì zǐ : paire de phrases antithétiques, couplet antithétique
面對 面对 miàn duì : se confronter à, affronter, faire face 
面對面 面对面 miàn duì miàn : face à face
天生的一對 天生的一对 tiān shēng de yī duì : couple fait l’un pour l’autre
一對 一对 yī duì : couple, paire
作對 作对 zuò duì : s’imposer contre, s’opposer à, faire la paire

 

 

 

Retour