走 走 zǒu : partir, s'en aller, itinéraire

出走 出走 chū zǒu : fuir, se sauver, s’échapper
好走 好走 hǎo zǒu : bon voyage
開走 开走 kāi zǒu : aller (dans un véhicule)
走出 走出 zǒu chū : s’en aller, s’éloigner de
走道 走道 zǒu dào : trottoir, chaussée, chemin, allée, sentier
走動 走动 zǒu dòng : marcher, bouger, se promener, faire un tour, rendre visite
走過 走过 zǒu guò : passer devant, passer par
走開 走开 zǒu kāi : Ouste ! Dehors !
走來回 走来回 zǒu lái huí : faire un aller-retour (identique à 打来回 dǎ lái huí)
走去 走去 zǒu qù : aller, marcher
走人 走人 zǒu rén : laisser partir quelqu’un
走水 走水 zǒu shuǐ : fuir, s’écouler
走為上 走为上 zǒu wéi shàng : quand tout a échoué, il est préférable de battre en retraite (un des 36 stratagèmes 三十六计 Sān shí liù jì, abréviation pour 三十六计, 走为上策 sān shí liù jì, zǒu wéi shàng cè)
走心 走心 zǒu xīn : prendre soin de, être attentif à, garder à l’esprit
走樣 走样 zǒu yàng : perdre sa forme, se déformer
走在 走在 zǒu zài : aller, marcher
走子 走子 zǒu zǐ : mouvement d’un pion sur un plateau

 

 

 

Retour